Comparteix:

Criteris per a l'oralitat

 

Aquest apartat inclou recomanacions per a la producció oral en les diverses activitats en què participa el personal de la UPC: presentacions, classes, material audiovisual...

La majoria de les recomanacions són aplicables a les tres llengües de treball de la UPC, català, castellà i anglès, per bé que hi ha un apartat en què es recullen algunes qüestions que sols afecten el català.


 

Factors que cal tenir en compte

  • Produccions controlades i no controlades
    A l'hora d'aplicar les recomanacions sobre oralitat, cal tenir en compte si la producció oral és no controlada, és a dir, espontània, o controlada, és a dir, que es basa en un text escrit o que ha estat planificada i preparada.

    En les produccions controlades es recomana comprovar la pronúncia del text un cop tancat, per poder resoldre les dificultat que puguem tenir i per comprovar la fluïdesa del text oral.

    En les produccions no controlades és més difícil ajustar-se als estàndards de qualitat, però en casos com ara l'enregistrament d'un vídeo, com que es pot tornar a enregistrar es poden oferir alguns consells a la persona que parla per millorar-ne la producció oral.

    També podem considerar casos en què la producció és espontània però força controlable, com és el cas d'una classe, en què el professorat fa servir un llenguatge força restringit sobre un àmbit de coneixement concret, que inclou una terminologia especialitzada.     

  • Grau de formalitat
    En general, les produccions orals en l'àmbit universitari tenen un grau de formalitat alt, és a dir, que es correspon amb un ús de la llengua d'un nivell alt que no inclou gaires expressions col·loquials. En aquests casos, es recomana una pronúncia acurada.

    Ara bé, hi ha casos, com ara els vídeos de les xarxes socials en què participen estudiants, en què el grau de formalitat és baix. En aquests casos, la pronúncia no és acurada, però es recomana evitar expressions grolleres.
     
  • Genuïnitat de cada llengua
    Cada llengua té unes estructures que li són pròpies, de manera que cal fer atenció a aconseguir que la nostra producció oral s'ajusti a les característiques pròpies de la llengua que fem servir.

  • Fluïdesa de la llengua oral
    La llengua oral es caracteritza per una fluïdesa i una agilitat que sovint no té la llengua escrita. Cal tenir-ho en compte a l'hora d'elaborar el text a partir del qual farem la producció oral, perquè s'ha d'allunyar de les estructures més complexes que es pot permetre la llengua escrita.

     

    Recomanacions per elaborar el text que s'ha de reproduir

    • Llegiu-lo en veu alta per comprovar que el podeu produir sense dificultat (no us quedeu sense aire) i que és natural, que no sembli que llegiu un text escrit.
    • Simplifiqueu les estructures que són massa llargues: feu frases més curtes.
    • Utilitzeu un llenguatge que asseguri la comprensió del discurs, és a dir, que no sigui artificiós.

      alguna cosa
      quelcom

    • Utilitzeu expressions pròpies del llenguatge oral:

      realitzar
      procedir a la realització

    • Feu una atenció especial a la puntuació, que marca la manera com s'ha d'entonar la frase, que facilita la comprensió del missatge.
    • Mireu de fer servir tant com pugueu l'ordre lògic de la frase, perquè facilita la comprensió del contingut.
    • Utilitzeu terminologia que sigui coneguda per les persones que us escolten. Si és possible que no la coneguin, feu un descripció del significat.
    • Comproveu la pronúncia de les paraules en altres llengües (feu servir eines com les que esmentem més avall).

       

      Errors habituals en la pronúncia del català

      • Pronuncieu la lletra c en les sigles com una essa sorda [s].

        UPC  u-pe-
        CTT

        -te-te

        CCD

        se-se-dé



      • Pronuncieu les sigles lletrejades amb el nom en català de les lletres.

        USR u-essa-erra (no u-esse-erre)
        ADN a-de-ena (no a-de-ene)


      • Pronuncieu la e àtona com a vocal neutra [ə] (per al català oriental)

        classe  class[ə]
        màster  màst[ə]r
        examen  exam[ə]n
        que  qu[ə]
        vicerector  vic[ə]rector
        però  p[ə]rò 
        matemàtiques mat[ə]màtiques


      • Pronuncieu essa sorda [s] en lloc de sonora [z] les paraules amb ss o ci, ce.

        pressió  pre[s]
        velocitat  velo[s]itat


      • Pronuncieu la e tònica oberta [ɛ] en lloc de vocal neutra [ə].

        perquè  perqu[ɛ], no perqu[ə]


      • No apostrofeu l'article de les paraules femenines que comencen per i o u àtones.

        la universitat
        l'universitat
         
      • Seguiu els criteris sobre apostrofació dels articles i la preposició de en les sigles.

        la UTG l'UTG
        la UPC l'UPC
        l'FNB la FNB


      • Feu atenció a pronunciar o oberta [ɔ] en lloc d'o tancada [o] quan toca.  

        Besò

        bes[ɔ]s


      • Pronuncieu la o àtona com a u (per al català oriental).

        Baix Llobregat Baix Ll[u]bregat
        tutoritzar tut[u]ritzar

         

        Errors habituals en el lèxic o en expressions en català

        • Pronoms relatius (consulteu Dubtes més freqüents)

          La universitat en la que/en la què treballo...
          La universitat en la qual/en què treballo...

        • Combinació de pronom feble de CD i CI (consulteu Dubtes més freqüents)
          En les produccions formals, hauríeu de fer servir les combinacions normatives: 

          els el, els la, els els, els les

          En canvi, en les produccions informals podeu fer servir la combinació els hi:

          Els la vàrem entregar... [formal]
          Els hi vàrem entregar... [informal]

        • Pronom feble de complement indirecte plural (consulteu Dubtes més freqüents).
          En les produccions formals heu de fer servir el pronom els.

          Els vàrem oferir l'oportunitat...

          En les produccions informals podeu fer servir la combinació de pronoms els hi.

          Els hi vàrem oferir l'oportunitat...

        • Combinació de pronoms de CD femení i CI, la hi (consulteu Dubtes més freqüents).
          En les produccions formals heu de fer servir la combinació la hi.


          La hi atorguem com a reconeixement...

          En les produccions informals podeu fer servir la combinació l'hi, que correspondria al CD masculí.

          L'hi fem arribar...

        • Infinitiu d'introducció: feu servir un verb conjugat (consulteu més casos d'infinitiu a Dubtes més freqüents]

          per acabar, desitjar-vos
          per acabar, us vull desitjar

        • Lèxic (consulteu més casos de lèxic a Dubtes més freqüents]

          sinèrgies (no sinergies)
          aplicació (no aplicatiu)

           

          Eines per millorar la pronúncia